Domo!! :3
Cómo están chicas!? ~ ^3^
Hoy me dediqué a traducir Monjai Beat y debo decir que me dio bastante tarea jeje ~
Así que aquí les dejo algunas aclaraciones de la letra ^^
1° ~ El primer ∞一発! "Eito Ippatsu" DLo traduje como "Eito Vamos" porque el Ippatsu se usa como un grito de animos. Y los demás Ippatsu los traduje como Homerun porque me pareció más acorde porque es un concepto bastante utilizado en el ambiente del baseball que es como se quizo centrar el album fight también ~ así que fué por eso ^^ Aunque supongo que haberle dejado el "Eito vamos" estaría bien de todas formas :3
2° ~ La oración que dice : "Otoko wa aah naniwa bushi daze"
浪花節だゼ El naniwabushi se puede traducir de diferentes formas:
A) Como un tipo de Enka que se caracteriza por las letras acerca de compasión y deber
B) Naniwabushiteki es una expresión nacida de el naniwabushi el cual significa ser alguin muy sensible y con emociones de amor y deber
3° ~ "Nanbo no monjai" Esto lo logré entender recién hasta que entre a una red social japo donde intentaban explicar la expresión.
Y lo que decían es que Nanbo es "Cuanto vale algo" y el monjai es algo así como "bueno a pesar de que cuesta mucho no importa voy por ello igual"
Así que en base a eso lo traduje como "Vale la pena" creo que queda claro mas menos no ^^
Y bueno eso sería ~~
Para no aburrirlas más aqui los links Dozo!!
muchas gracias :)
ResponderEliminar